Caillte i gConamara/Lost in Connemara‏

Posted on Nollaig 24, 2014 le

0



Léirmheas le hAonghus Ó hAlmhain

Scéal an duine le cúigear, ar maistrí ar an ngearrscéal iad, atá anseo, maille aistriúchán go Béarla ar na scéalta agus réamhrá suntasach as Béarla agus Gaeilge leis an bhfear eagar Brian Ó Conchubhair.download

Padraic Ó Conaire, Máirtín Ó Cadhain, Pádraic Bhreatnach, Joe Steve Ó Neachtain agus Micheál Ó Conghaile an cúigear. Cúigear a fáisceadh as Conamara agus a bhfuil fréamhacha doimhne acu san ithir chlochach ann; ach cúigear freisin a rinne cúram do cheird an scríbhneora, agus eolas acu ar scríbhneoirí na cruinne. Fágann sin go bhfuil ar a gcumas an uilíoch a léiriú san áitiúil.

Agus is beag rud atá chomh uilíoch leis an mbás, a bhfuil a ionad shocair aige i dtimthriall na nglúnta. Sin is ábhar do na scéalta seo, scéalta a léiríonn an daonnacht a fuintear as an dteagmháil le cré is cloch.

An Bás a sciobann leis óg agus aosta, an bás a chuireann cor i gcinniúint teaghlaigh agus caidrimh. An mian sa duine go mbeadh a shíol ann ina dhiaidh; mian a séantar scaití ag an saol.

Tá na scéalta iomlán saor ón Rómánsachas a shamhlaíonn an turasóir uirbeach le Conamara; níl na reacairí dall ar an áilleacht, ach chíonn siad níos faide agus níos doimhne.

Maidir leis na haistriúcháin, deirtear má bhíonn aistriúchán álainn, nach bhfuil sé dílis; agus má tá sé dílis, níl sé álainn. Éiríonn leis na haistritheoirí anseo éirim an scéil a thabhairt leo go paiteanta, na mothúcháin a thabhairt slán, gan ón bhlas den Béarla le cló na Gaeilge uirthi, ach friotail a fheileann don mbunleagan.

Osclóidh an cnuasach seo doirse do léitheoirí; litríocht Chonamara á chuir ar fáil dóibh siúd gan an Ghaeilge; agus cnuasach de na máistir saothair ann dóibh siúd a bhfuil sí acu, a chuirfidh ar thóir tuilleadh iad.

Níl ach locht amháin agam ar an gcnuasach, agus dáiríre ní locht ar an chnuasach sin, ach go santaím a mhacasamhail a bheadh ag plé le hábhar nach bhfuil chomh duairc!

Posted in: Nuacht